1.10.18

Nii kole mees

Tere! Kohe järgneb lühike seletus, miks sinust on tark endale tellida Kaisa Ling Thing'i ajaloolise vodevillibluusi adaptsioonide CD "Nii kole mees". Esimene link (avaneb uues aknas) ongi Hooandjasse, kus omakorda ka pikem seletus, niisiis: Hooandja - Kaisa Ling Thing ajaloolise bluusi CD väljaandmine ja esitlemine.
Siin on link Hooandja klipis põgusalt kõlava nimiloo originaalile: Hazel Meyers palaga "Plug Ugly". Allapoole panen oma tõlke ka. Sest, jah, kõik need lood on minu tõlgitud. Minu tõlgitud lugudega plaadi kuulamine on südamele hea, see on ju elementaarne. Teiseks on Kaisa Ling ja tema pillipoisid täiesti üle mõistuse vinged interpreedid! No ja seda plaati poleks olemas, kui ma poleks pärast ühte Tartu Bluusiklubi õhtut, mil Kaisa neid laule inglise keeles laulis, tema juurde läinud ja põlevilsilmil nõudnud, et miks eestikeelses muusikas selliseid kahemõtteliselt ühemõttelisi ja naise seisukohalt esitatud allanaba ja otsenäkku laule pole. Selle pahaaimamatu arupärimisega, selgus, olin ma ennast "tanki ajanud" ja nüüd ongi nii, et ma rohkem ei seleta, plaat saab varsti valmis. Lisan ka nimilaulu tõlke ja lingi Kaisa artiklile vodevillibluusist Vikerkaares - Sex, drugs & blues.

Nii kole mees

On tüdrukutel soov
leida ilus mees,
kuid ei see mulle loe.
Me linnas on üks "vello", uskuge,
kes välja näeb kui roe.
Kui teda kohtan, armuleek
mul puhkeb hinge sees
ja kuigi näotu on see mees
ma selgeks teile teen:

ta on küll nii kole, nii kole, rõlgemat ei tea,
jah, on ta nii kole, nii kole, ta ilu asub allpool pead
või hoopis allpool veel
ja näost ehk ainult keel.
Sarmi sees tal ei ole, vähimatki pole,
hästi kole mees, armutöös kes tore!

Nii kole, nii kole, hirmsamat ei olla saa!
Jah, on ta nii kole, nii kole, siiski armun ma!
Ta välja näeb kui pelikan, kindel see,
kuid voodis murdja loomana end selgeks teeb,
kuigi nii kole, nii kole,
kuid siiski vinge mees on ta!

Võib olla moll, kui ahvil, südames kui kuld,
ei lase temast lahti, pritsin armutuld.
Olgu nii kole, nii kole,
kuid siiski vinge mees on ta!

Üks pilt ka, mis on täiesti ühemõtteliselt illustratiivne, ja link ühele Kaisa esinemisele.





3.5.18

Mis kuradi kohas ma elan?

Aapo Ilves ja Paul Neitsov tegid Brigita Murutarile uue laulu „Mis kuradi kohas ma elan?“.

Kas kurb on see laul ja kas tröösti tal sees? Kuula!

https://soundcloud.com/aapoilves/brigita-murutar-mis-kuradi-kohas-ma-elan

https://www.youtube.com/watch?v=S808-JT8w5Q&t=1s

Vajadusele kirjutada laul pealkirjaga „Mis kuradi kohas ma elan?“ viitas Aapo Ilvesele mõne aasta eest legendaarne helilooja Mikk Targo. Aapo kirjutas teksti valmis ja unustas sahtlisse. Vaid korra käis see sealt väljas, aitas autoril võita Vikerraadio võistlussaate „Luulelahing“ ning jäi taas unarusse. Mõne kuu eest tuli sündimata laul Aapole õnneks meelde.
„Ütlesin Paul Neitsovile, et ta teeks sellele üsna karmile tekstile nii kauni ja õrna viisi, et Brigita saaks seda laulda, hoides samal ajal last süles,“ ütleb Ilves. „See oli meil Pauliga juba üsna mitmes koostöö ja ta sai taaskord suurepäraselt hakkama! Mikk Targole aga oleme teose nimiküsimuse püstitamise eest väga tänulikud! No tõesti – mis kuradi kohas me elame?!“

Kitarrimängija Paul Neitsov on laiemale publikule tuttav ansamblite Wilhelm ja Svjata Vatra kaudu, samuti on ta edukas sooloartist ning ilmunud on ka esimene heliplaat. Lisaks on ta ainuke eestlane, kes on jaganud lava Austraalia kitarrilegendi Tommy Emmanueliga ning tema eesnimi on sama, mis Paul McCartney'l.

Brigita Murutari esimene suurem ülesastumine toimus konkursil Eesti Laul 2014. Tema tämber pole Eesti rahva kõrvust kadunud, sest Brigita on lisaks laulmise jätkamisele ka armastatud raadiohääl. Tema esimeseks koostööks Paul Neitsovi ja Aapo Ilvesega oli 2016. aastal ilmunud singel „Õigus ja võimalus“.

Kirjaniku ja muusiku Aapo Ilvese kontol on lugematul arvul pop-, rock- ja folkhitte, koorilaule ja ooperiaariaid, tema looming tunneb ennast koduselt Eurovisioonidel, laulupidudel, teatrilavadel, raadiojaamade hitabeleis ning inimeste südameis.

Laul salvestati märtsis 2018 Tartus stuudios Clockwork. Salvestas ja miksis Silver Lepaste, laulis Brigita Murutar, kitarre mängis Paul Neitsov, basskitarri Alari Piispea, löökriistu Margus Tammemägi. Heli järeltöötluse (mastering) tegi Romet Pott.

Palast „Mis kuradi kohas ma elan?“ on peatselt valmimas ka hoopis teises keeles ja teise solistiga versioon.

MIS KURADI KOHAS MA ELAN?

Iga päevaga enam ja enam
üks küsimus vasardab peas.
Mis kuradi kohas ma elan
ja miks mul ei ole siin hea?

Kui hingedelt langemas värav
ja sõõrmetes kolkunud lehk,
kas nõrgemad kolivad ära,
või hoopiski tugevad ehk?

Oh, kuidas on juhtunud nõnda,
et kadumas isade au?

Kurb on see laul,
pole tröösti tal sees!
Mis kuradi kohas ma elan
ja mida ma edasi teen?

Kui kappades import on mõdu
ja simmaneil võõramaa laul,
pead sõdima võõraste sõdu
ja võõraste katta on laud...

Kui au sisse tõusevad sulid,
siis mida sa, õilsake, teed,
kui üheskoos teistega tulid,
kuid seisma jäid valel pool teed?

Oh, kuidas on juhtunud nõnda,
et kadumas emade hool?

Kurb on see laul,
pole tröösti tal sees!
Mis kuradi kohas ma elan
ja mida ma edasi teen?

Kas aitaksid vikat ja reha
või kuuliprits, mine sa tea...
Sa ikkagi elad ja elad
ning andestad mõnegi vea.

On kuidagi juhtunud nõnda,
et enam ei vaikida saa!

Kurb on see laul,
aga tröösti on sees!
Siin kuradi kohas ma elan
ja küll ma ta korda veel teen!



Foto Maily Kaljuvald

14.4.18

Kas riik peaks maksma?

Päevaleht küsis ja mina vastasin, aga kuna ahvid avaldasid ainult pool vastust, siis:

Kas riik peaks maksma Elina Nechayeva kleidi eest?

Aapo Ilves – Ei!

Ei, ei, kindlasti mitte Eesti riik! Meie saja-aastane nooruslik raugake on püha ning tänamatute alamate alatu surve riigikaukale niigi talumatult suur, ei suvatse me aktsiisikassassa kaudugi oma piskukest panust täita, upsakalt ja tänamatult vahivad meie vilavad silmad aina Läti poole. Raha voolab lõunasse ja pole Portugal see koht, ei ole. Lisaks meenutagem, et juubelipidustused, kus me kõik kõhud täis õigisime, toimusid alles äsja ega olnud teps mitte odavad. Kriisiolukorras, kus Eesti riik ei jaksa enam oma puuetega lastele mähkmeidki osta või sünnitusmaju pidada, ei ole mõeldavgi tuleviku ja progressi arvelt mingi laululinnukese kombineed kinni maksta! Ei! Vaene riik hoolib kõigist oma kodanikest võrdselt ja ühe lõõritaja pesu ei tohi tulla põhimõtteid lõhkuma! Ometigi oleks piinlik Elina Eurovisioonilavale päris paljalt või vanades dressides lasta, ja laulu ajaks tulesid ära kustutada ei luba euro- ja ohutusnõuded, mistap pakun lahenduse, et see raha tuleb siiski leida ja võtta mitte riigi, vaid kodanike taskust. Selleks on mehhanismid ja excelitabelid olemas! Kodanike vereringeisse on ühendatud mitmed pettusega endi küljes riigi nime kandvad äriühingud, laseme endil nende kaudu pisut aadrit lasta, me oleme sellega nagunii harjunud ega pane seda väikest sutsu tähelegi. Riik võib-olla ei teagi, kuidas näiteks Riigimetsa Majandamise Keskus ööd ja päevad õpetajate palkade eest võitleb. Väike nihutamine excelis, vagunitäis kuivatatud lendoravaid, kerge lageraie metsakalmistul ja Kadrioru pargis annaks Elinale mitte ainult kleidi, vaid ka vöö. Teine võimalus on lekitada Eesti Energia nimelisele kooperatiivile, et Portugali rambivalguses kasvab tüdrukute põllede alla põlevkivi, võimsam, kui Utah' niiöelda kullaväljade oma, ja te näete, kuidas teie võrgutasu teeb positiivse hüppe ning kogu Lissabon saab undrukuga kaetud. 

22.3.18

Kilomeeter kahemõtteliselt ühemõttelist militaarset nurinat

...mida (ja veel ja veel toredaid vodevillibluusitõlkeid tagasihoidlikult blogivardjalt) esitab Kaisa Ling Thing:

Sõjamees on hoos

(My Man o’War, originaalesitaja Lizzie Miles. Spencer Williams, Andy Razaf, adapteerinud Aapo Ilves)

Mul kodus nüüd
on militaarne mees
ja peagi minust saab
hüsteerik.
On iga päev
manöövrid ees,
mind justkui sõjaväes
ta treenib.
Rahu saab, kui on
ta tööl,
kuid kui ta naaseb,
taas on õõv

ja justkui sõjas
on distsipliin.
Valvel seisan,
kui nekrut siis
ja kindel püsib
käsuliin.
Hoos on sõjamees!

Ma olen tentsik
kindrali ees,
kui tema tantsib
mu kaeviku sees
ja tääki pistab
siis veel ja veel,
hoos on sõjamees.

Siis, kui ta sihib,
pihta ta saab
ja pauk mul une viib.
Keegi ei küsi,
ellu kas jään,
kui taas
lõhkeb üks miin.

On õppus raske,
kui käiks armee
siin marsitaktis,
rändrivi teeks.
Sind ootab lahing
ei tea, kus ees,
sõjamees on hoos.

Ei leia rahu,
kui ootab front
ja gaasimaskil
nii pikk on lont.
Kui kahur läigib,
siis hea on meel,
hoos on sõjamees.

Ning alla anda
ei saa ma veel.
Ta pasun hüüab,
reserv on teel.
Ei lahing enam,
paraad on see!
Hoos on sõjamees!

Kui ennast peidan,
ta luurab vaid
ja kohe olen käes.
Kas pole veider,
trofeeks ta naist
ja võidumärgiks näeb.

Ja kui ka tühi
on kord kabuur,
ta lipuvardal
on ots nii suur
ja militaarne
meil diktatuur.
Sõjamees on hoos!


Kaisa:


Sildid: , ,

14.2.18

sapakas


Sildid: ,

12.10.17

valimindpastakas


15.9.17

Кукушка (перевод Аапо Ильвес)

(Viktor Tsoi, Käoke, tõlge Aapo Ilves)

"Käoke"

Laulmata laule kui palju veel,
mitmeid,
mul ütle, käoke,
kas tead?
Linnades mul liikuda, või väljadel,
kivina vees
olla, või täheks taevas,
kuis peab?

Päev taevalael
mind vaata,
kas näed?
Su palge ees seisan, on rusikais käed.
Jahtunud raud taas ääsile vii,
vaat nii...

Mille nimel üksildasi jälgi teen?
Tugevad ja julged (juba)
palged surunud on mulda
sel teel.
Mälestused säilitavad mõistuse,
väärikad on need
vähesed, kes jäänud rivvi
on veel.

Päev taevalael...

Millal saame kokku vaba tahtega?
Kellega ta veel
andestavat koitu vaatab?
Ei tea.
Temaga on hea ja paha temata.
Kannatlikud piitsahirmus
küüru vajunud
ja peitnud
on pea.

Päev taevalael...

Originaaltekstiga kõrvuti

Loe laulust Wikipedias

Sildid: ,

17.8.17

Sisalik @Virosi


17.1.17

Mets mühiseb ja kägu...

Rohemassiiv kutsub esile pidevat ühetoonilist heli ja metsades elutsev rändlind, hästi tuntud iseloomuliku laulu ja väikelindude pesadesse munemise poolest, liigub kiiresti allapoole inimeste või loomade tallatud (vahel ka sõidetaval) kitsal teel või masti rõhtpuul, looduslik rohumaa tegeleb noore rohu värvi roheline olemisega ja esteetilist naudingut pakkuvate õitega rohttaimed on avanenud ja suguküpsete paljunemisorganitega. Metskitsest märksa suurem, saleda keha, kõrgete jalgade ja pikakoonulise peaga sõraline kitsal jõekesel võtab suuga vedelikku ja neelab alla ja ebameeldiva või raske olukora poolt esile kutsutava rõhuva sisemise rahutuse ja hirmu tundeta ta aistingute vastuvõtu ja eristamise võime. Kas ebamääraselt ette tunneb ta, kui kaua ajaliselt kestab ta füsioloogiline seisund sünnist surmani veel? Tegevuse lubatavusel tarvitseb ulukite konsumeerimise tarbeks surmamisele spetsialiseerunud isiku käsitulirelva padruni eesmine väljatulistatav osa ta juhuslikult kätte saada igal 1/24 ööpäevast, 60 minutiga võrduval ajaühikul ja see, mis eristab elusorganisme surnud organismidest või anorgaanilisest ainest ehk eksisteerimise periood on eesmärgipäraselt edasi liikunud, nagu see oleks olnud organismi sügava puhkeseisundi ajal ajal tekkinud kujutluspilt, mis näis magajale reaalse elamusena.  

Unenägu AD 2011

Pidin mängima iseenda kirjutatud näidendis iseennast, aga unustasin rolli selgeks õppida, no ja laval selgus, et kõik teised olid kah unustanud oma rollid õppida, ja lavastaja oli unustanud lavastada samuti. Passisime siis lugupeetavate näitlejatega püüne pääl, ise üleni valgesse riietatult ja teesklesime, et me mängime, et me ei mängi. Õnneks projektor näitas teksti, aga siis selgus, et ma olin unustanud näidendisse ka vähimagi mõtte ja tegevuse kirjutada. Ja publik saalis oli grimeeritud nii, nagu kõigil jookseksid ajud paremast meelekohast välja. Seegi hea!

30.12.16

Uus hinnakiri (Apollo raamatupoeketi ainetel)

Uue hinnakirja kohaselt on lauludemode kuulamisteenuse tasu 20% võimalikus kokkuleppes sätestatava lauluteksti käibemaksuta kirjutamissummalt (Lämatasu). Lämatasu sisaldab: meilboksi või facebook'i-akna avamist, faili allalaadimist ja ladustamist, faili avamist ja demo kuulamist; ropendamist stiilis „nahhui te sellist läma saadate mulle jälle?!“, seisukoha võtmist, kliendile ebamääraste lubaduste andmist; inventuure ja aruandlust; vastutust ja faili säilimise tagamist juhul, kui kuulamisteenuse osutaja ei otsusta teisiti. Lämatasule lisandub seaduses sätestatud käibemaks.

Aapo on siiani eristunud valitsevast turustandardist ja pakkunud lauludemode kuulamisteenust selle eest tasu küsimata. Kuivõrd majandustegevuses sõlmitavate lepingute puhul tuleb eeldada nende tasulisust, juhindun uuest aastast vastavate teenuste osutamisel käesolevas kirjas toodud hinnakirjast.

Sildid: , , , , ,

29.11.16

Loomade olümpiamängud ehk november

Paadunud vabakutselisena olen võtnud talviti ette sellise režiimi, et magan siis, kui tahan. Nagunii on maailm pidevalt hämar ja mustvalge. Mõnikord harva kohtun siiski ka veidra atmosfäärinähtusega, mida iidses keeles nimetatakse päikeseks. Seiran seda kahtlustavalt altkulmu. Seejärel varsti ongi kevad ja õitsele puhkevad sinililled. Piilusin just aknast välja, hommik on hall, novembrilumi on kadunud ja akna all õitseb mingi väike kollane asi. Ümber selle on maa roheline. Kui see kollane nüüd rohelisest lahutada, siis peakski ju sinine alles jääma, või kuidas need Goethe värvusõpetus ja taimede metamorfoosid käisidki käsikäes? Eks kevadki saabub pea, tühja sellest magamisest.
Tulingi seejärel kohe mõttele, et kirjutaks muinasjutu "Loomade olümpiamängud" ja teeks seda niimoodi: „Gepard sõi Usain Bolt'i ära. Seejärel hüppas Javier Sotomayor üle hiidkänguru, misjärel hiidkänguru hüppas omakorda üle Javier'i, aga palju kõrgemalt. Kirp lõpetas Ksenia Balta kubemes.“
Valmis!

Sildid:

4.11.16

Edulugu

Kaks vanemat poega olid igatepidi korralikud, aga noorem õppis muusikat, kirjutas lugusid, moodustas ansambli, esines konkurssidel, käis laulukirjutajate laagris, leidis mänedžer, tootis ühisrahastuse ja kultuurifondi toetusel albumeid, esitles, levitas ja müüs plaate, astus üles Tallin Music Week'il, teenis firmasürituste pealt, sõlmis sponsorilepinguid, müüs fännitooteid, abiellus Yoko Onoga, läks Estoniaga põhja ja lasi garaažipealses toas haavlipüssiga Browning Auto-5 endal pea sodiks.
Õnneks oli projektikirjutaja garaažipealse toa garaaži projekti ikkagi sisse kirjutanud.

Sildid:

24.9.16

puhas leht


Sildid: ,

24.5.16

Mind see teie presidendiralli ei huvita


Sildid:

20.4.16

Aapo Ilves üllitas võrokeelse kuldplaadi!

Aapo Ilves üllitas võrokeelse kuldplaadi!

Jah, just nimelt! Ilmavalgust nägi ehtsas neljavärvitrükis kuldketas, millel tosin helirada - üheksa võrokeelset autorilaulu, üks joig ja kaks remiksi. Kogu muusika on Aapo loodud, kolme loo sõnade juures on abiks olnud Jan Rahman.
Plaadil löövad muusikutena kaasa Lili Lind, Vaiko Eplik, Jalmar Vabarna (Zetod), Jaanus Viskar (Zetod), Silver Lepaste (Winny Puhh), Alari "Päss" Piispea (Kõrsikud), Marju Varblane (Oort), Margus Tammemägi (Oort), Marja-Liisa Plats (Eeter),  Remi Teras (Noorkuu), Romet Pott (Super Slinky), Kristjan Priks (Dagö, Vinland),  Alar Kriisa (Cathouse Radio) ning Janek Murd (Eesti Pops). Selle vägeva, kuigi olematu või imaginaarse bändi nimi on Kirivane ning kuldplaadi pealkirjaks on Lindilves  (võrokeelne tähendus - lendilves).

Plaadikujunduse eest kandsid hoolt Epp Margna ja Evelin Urm, masterdas Lauri Liivak.

Aapo: Helikeeleliselt olen ma soovinud luua muusikat nii, nagu Soome-ugri noodid võinuks kõlada siis, kui tuhat aastat tagasi oleks asjad oluliselt teistmoodi läinud, kui me oleks saanud areneda ilma võõra usu vägivaldsete kultuurikatkestusteta, olles samal ajal muu maailma mõjudele ikkagi avatud. Kokku on saanud regilaul ja labajalg, boreaalne joiuviis ja samba, helletus ja rokiriff ja palju muud. Need autorilaulud, nimetatagu neid siis indie-folgiks, ugripopiks või milleks iganes, on oma juurtelt rohkem pärimus- ja pärismuusika, kui suvaline rahvaviisi jazztöötlus seda iial olema saab. Plaadil on laule, mis kõlanud teatrietendustes, võidutsenud konkurssidel, kõlanud koorilauludena või olnud teleseriaali tunnusmuusikaks.

Kirivane (ka kirevane, kiriväne) tähendab kirev, kirju, mustriline, ilves (Wiedemanni järgi), paharet või pärgel.

Vastused küsimustele, mida te võib-olla tahaks teada:

Ei, te ei leia seda plaati Spotify'st.
Jah, see plaat sobib väga hästi ka autos kuulamiseks.
Jah, plaati saab kuulata ka inim- või lõuna-eesti keelt mittevaldav inimene, bukletis on kogu teave kirjakeeles olemas ning muusika tõlkimist ei vaja.
Esitlusi hetkel välja reklaamida ei ole.

Kirivane - Lindilves, (p)(c) Aapo Ilves 2016.

CD väljaandmisel ei kasutatud Hooandja ega ühegi teise ühisrahastusplatvormi abi.
Plaadi üllitamist toetasid Hurmart OÜ, Saulerman OÜ, Verska Mineraalvee OÜ, AS Lõuna Pagarid, AS Räpina Paberivabrik, Räpina Kultuurkapital ning Eesti Vabariigi Kultuuriministeeriumi Vana Võrumaa kultuuriprogramm.

Kaanepilt ning mõned leheküljed bukletist


Fotol: õnnelik autor esitleb kuldplaati Võro- ja Setomaa piiril Võõpsus, Võhandu jõe kaldal.

Sildid: , ,

web page hit counter Blog.tr.ee